好像要把彼此的心掏给对方。
——卢克莱修(公元前99~公元前55)
没有什么吻比细腻的法式接吻更能点燃激情的了。法式接吻之所以闻名,是因为这种接吻方式的技巧简直和性爱技巧一样多。法式接吻,是灵魂之吻,是深情之吻,是舌头和舌头的接触之吻。法式接吻需要嘴对着嘴,彼此的嘴都张开着,舌头探进彼此的嘴里。
远在香槟酒发明之前,法式接吻就已经存在,等到这个词传到英国,已经是1923年的事了。不列颠人把“法式接吻“这个词当成俚语接受下来——大概是因为那个时候,他们心目中的法国,是崇尚快乐、性文化发达的国家——法国人一向被认为是性爱艺术方面高明的鉴赏家。的确如此,在法语中专门用来表示亲吻的单词,就不下二十个,他们被看成是接吻技术的发明者,这似乎也不足为怪。
荷兰研究者西奥多·亨德瑞克·范·德·维尔德(1873~1937)曾写过一本叫做《理想的婚姻》(Ideal Marriage)的书(一本非常流行的爱情小书,1926年首次在荷兰和德国出版),谈到了法式接吻的来历。据他的考证,“法式接吻”这个著名的名字,来自于法国布列塔尼省沿海地区潮水般热烈的夫妇(Maraichin couples),潮水般(英语的Maraichin来自法语maree,意思是法兰西潮,以猛烈闻名)热烈的夫妇,“用舌头尽可能深地探进彼此的嘴里相互亲吻,有时会长达数小时。”
我们可以在法国作家科莱特(1873~1954)的小说《亲爱的》中找到一些火热的篇章,对法式接吻的结果作了精确的描述:
她的吻竟是这样的!他们眩晕,他们迷醉,他们听不到任何声音,他们停止呼吸般,颤抖着,好像刚刚打完了一架。她再次站起来面对着他,而他却深陷在椅子中无法动弹。她喘息着奚落着他,“嗯?……嗯?”她等待着他的攻击,相反,他伸出自己的胳膊,张开他无助而漂亮的手,头向后倾斜着,好像已经饱受打击,她看到他睫毛下面闪烁的泪光。他胡言乱语,说着一些含糊不清的话——全然成了情欲的奴隶——她能从这些话中听到自己的名字——“亲爱的”——“我要你”——
----分隔线,请十八岁以下人士自觉回避--------
唉丫呀,肯定有人觉得文字版不够法式,来个图片教程好了:
唇的位置

舌的位置
----又是分隔线,图片上的蓝字好讨厌哦------
为了配合各方的热情,家乐福决定在五一期间推出“法式热吻送法式红酒”的促销活动,凡是在超市门口进行法式热吻的男女,由家乐福赠送法国波尔多红酒一瓶。
---还是分隔线,以上内容可能涉嫌虚构,请勿对号入座-------
66将被邀请作为本次活动的特邀评委,判定热吻够不够法式。不到赠送红酒标准的也不会失望,家乐福同样赠送法式长棍面包一份。

No comments:
Post a Comment