Sunday, February 22, 2009

在时间的河流中逆行

Benjamin Button从一出生就是不平凡的――母亲难产而死,婴儿却长着老头一般的容貌和皮肤。父亲在悲愤和惊恐之中,把襁褓中的孩子遗弃在养老院中。养老院里的服务生,一对年轻黑人夫妻收留了他。虽然医生在一开始就诊断他将不久于人世,可Benjamin不但活了下来,还越活越年轻,从坐轮椅变成拄拐杖,再变成健步如飞;从稀稀拉拉几根白发开始,头发每年都变多,最后满头金发――他的一生,是在时间的河流中逆行,正如片中火车站的大钟,不是顺时针方向走动,而是相反。
在导演David Fincher的镜头下,这个讲述生命历程的故事被放在新奥尔良,放在密西西比河和墨西哥湾的弥漫雾气中,放在爵士小号的婉转音韵里――那温情脉脉的南方啊,叫我如何不想她。虽然片中展现了太多的衰老、死亡、葬礼,但还是掩盖不住对生命的眷恋、对爱的渴求、对美的追逐、对信仰的执着。一段看似魔幻的人生经历,经由一本日记的轻柔朗读,演绎成漫长岁月寄来的一沓明信片。
喜欢Daisy在凉亭起舞的那段,一袭红色长裙,在南方的夜色中赤足而舞。
Some people were born to sit by a river.
Some get struck by lightning.
Some have an ear for music.
Some are artists.
Some swim.
Some know buttons.
Some know Shakespeare.
Some are mothers.
And some people dance.
有人 生来就爱坐在河边;
有人 注定要被闪电击中;
有人 有音乐天赋;
有人 成为艺术家;
有人 游泳;
有人 懂得纽扣;
有人 知道莎士比亚;
有人 是母亲;
也有人 跳舞。

No comments: